" Я переверну мир,а ты перевернешься в нем.."

05/04/2013

Гермафродит



I
Очнись и губы дай для поцелуя,
В слепой любви забудь покой ночей.
Всего, что умерло, твой рот мертвей:
Он только улыбается впустую.
Из двух любовей выбери любую -
Пусть даже всласть ты не упьешься ей.
Схватились две любви в груди твоей,
Пока одна не подомнет другую.
Их пламенем твой полыхает рот,
И плоть твоя дрожит от их дыханья;
И кто хоть раз тебя увидел, тот
Идет по кругу вечного терзанья:
Желанье в нем к отчаянью ведет,
Отчаянье рождает в нем желанье.
II
Во тьме, где меркнет явь, но медлят сны
И остается срок меж ними краткий,
Он и Она в животворящей схватке
Устами и телами сплетены,
Пока, от корчей освобождены,
Не вложат в поцелуй страстей остатки;
Но в них пылает пламя лихорадки:
Ни явь, ни сны над нею не властны.
Любовь тела сливает воедино;
Она войти и в твой хотела дом -
Но у порога Женщина с Мужчиной,
Как грех и смерть, дежурили вдвоем;
И вот Любовь, вздохнув, согнула спину
И тихо вдаль пошла своим путем.
III
Страсть или сон, плеск волн иль тьму глубин -
Что ты таишь в томящей тайне взгляда?
Цветы ли расцветающего сада
Иль нежную росу ночных долин?
Любовь - вокруг, она - наш властелин,
Но что тебе дает она в награду?
Ты не мужчина -женщинам в отраду,
Не женщина - отрада для мужчин.
Зачем безмозглый Бог взрастил прекрасным
Бесплодных двух цветов узор двойной?
Вспоил дождем, вскормил под солнцем ясным
И облик твой овеял красотой?
Затем, чтоб в одиночестве безгласном
Тебе пройти бесцельно путь земной?
IV
Да, то любовь! Нет, не любовь, а страх!
О нет, любовь! Она пришла нежданно.
Зачем цветок расцвел благоуханно,
А вожделенный плод под ним зачах?
Лишь за слезу любви в твоих очах
Кровь слез моих я лил бы непрестанно.
Жизнь, смерть, любовь - так жутки, так желанны,
Так дороги - придут и сгинут в прах.
О да, я видел: женские объятья
Воспламеняли взор твой, как огнем,
В мальчишеском дыхании твоем
Вздох слышался, и легких рук пожатье
Дрожь вызывала в теле молодом.
Но ведь любовь слепа: откуда знать ей?